
Mine engelsk-kundskaber led i gymnasiet under mit høje fraværd i folkeskolen, både i fysisk og psykisk forstand. Det betød, at jeg på de to år med engelsk i gymnasiet (på grundniveau), ikke lykkedes at højne mit niveau betragteligt. To af mine klassekammerater havde boet i udlandet på 10. skoleår, og grinede ofte ad mit dårlige engelsk.
Dette var en del af mit drive, da jeg efter gymnasiet besluttede mig for at flytte til Irland. Her kastede jeg mig ud i et fuldtidsarbejde på et hotel. Det betød, at størstedelen af mit vokabularium blev indlært på irsk dialekt, hvilket er medvirkende til at jeg ofte er blevet forvekslet med en irer.
Hvis du har mod på det, kan du se en fjolle-introduktionsvideo på mit private-website. Der advares her om, at sproget, udtrykket og seriøsiteten her er af en anden verden og dimension.







